分卷阅读21
吗?阿布望向讲台,邓布利多正翘着腿快速翻看着手中的作业,没骨头一般靠在扶手椅中,颇有些放浪骸形的味道。
气质不像是邓布利多,倒有些像格林德沃。
格林德沃……不动声色地继续打量着讲台上“邓布利多”的各种小动作,阿布觉得自己可能猜对了。
自习的时间在看看书发发呆中很快过去了,“邓布利多”也批改完了作业,分发了下来。
阿布展开自己的羊皮纸,一直是“O”的作业这次只得到了“A”。
坐在一旁的沃伦更是发出一声难以置信的惊叫,阿布探过头去——
一个大大的、力透纸背的“D”。
虽然不知道格林德沃为什么要伪装成邓布利多来上课,但看他这么随性丝毫不怕被识破的样子,应该并没有什么恶意。
感受到阿布的目光,“邓布利多”向他招了招手,“马尔福,跟我来一下。”
“马尔福”,而不是“小马尔福先生”。
“你已经看出来,我不是阿尔了吧。”走了一段路,见周围已经没有人了,格林德沃停下步伐,转身问阿布。
“是的,我想格林德沃先生您并没有做什么隐瞒。不过还是想问一下,邓布利多教授是有什么事吗?”
“你跟我来吧,他就在办公室。”似乎是懒得做解释,格林德沃直接带着阿布往格兰芬多塔楼走去。
“滋滋蜂蜜糖。”办公室的门应声而开,阿布跟着走了进去。
一走进办公室,格林德沃便变回了自己的样子,“阿尔,我回来了。小马尔福先生担心你,所以我带他看看。”
阿布环视一圈,并没有看到邓布利多的身影,屋中只有一个十七八岁的俊秀红发少年坐在沙发上看书。
红发……湛蓝眼睛……
阿布迟疑地开口叫到:“邓布利多……教授?”
少年放下书,冲他微微笑道,“你好,我是邓布利多。你是奥非斯·马尔福的孩子吗?不用拘束,请坐吧。”
“是的。”阿布在少年邓布利多对面的椅子上坐了下来。
格林德沃挤到少年邓布利多身边坐下,搂住他的腰,邓布利多皱了邹眉拍下格林德沃的手,“盖勒特,还有客人在。”
阿布:……
没想到现任黑魔王是这么一个无耻的存在。
“听盖勒特说,我是因为在修复禁魔项链的时候,发生了魔法事故,然后变回了年轻的时候,阿不福思要照顾艾米,纽特和蒂娜也有自己的事,我又只有年轻时的记忆,所以只能让盖勒特替我上课了,”他顿了顿,笑道,“不过显然盖勒特不是这么称职,一下子就被你发现了。”
接过邓布利多泡的花果茶,阿布抿了一口,然后不动声色地放下杯子。
看来无论怎么样的外貌年龄,邓布利多嗜甜这个爱好,都是不会改变的。
“我想我发现的这个,可能是因为格林德沃先生给了我作业一个‘A’,”阿布开玩笑道,耸了耸肩,“要知道一般您都是给我‘O’的。”
邓布利多哈哈笑了起来,眼角眉梢都是少年的意气风发。
而格林德沃则是安静又眷恋地看着他。
细细打量着少年邓布利多,阿布发现他稍稍比自己高一些,眉目清俊,一身儒雅的气质,干净又温和。
就连这一身花哨的长袍也显得顺眼多了。
“找到变回去的方法了吗?”阿布问。
邓布利多笑眯眯地看着阿布,“找到了,只不过魔药需要一段时间的熬制,所以小马尔福先生你可能要再拿几次‘A’了。”
阿布摆摆手表示没关系,“艾米还好么?”
“好多了,已经稳定下了,禁魔项链也修复了,但这些只是暂时的,我们在寻找能够彻底使艾米脱离折磨的办法……这次的意外盖勒特和我讲了,十分感谢你的咒语,马尔福家家学渊博,如果你还有什么发现,也麻烦你告知我们了。”
“举手之劳而已。既然您和艾米都没事,那我也该回去上下一节课了。”
阿布已经沐浴在格林德沃“你怎么还不走”的目光下很久了,他感觉如果再不离开,可能要被赶出去了……
“既然你还有课,我就不留你聊天,”邓布利多起身送他出门,朝他眨了眨眼睛,“小马尔福先生,你比你父亲风趣多了。有空常来坐坐,我需要一个‘同龄人’来陪我聊聊天。”
格林德沃在一边黑了脸。
目送着阿布离开,格林德沃起身,从身后把邓布利多搂到怀里:“阿尔……”
“盖勒特,你这么急着把人家赶走,我一个人在办公室,很无聊啊。”
“我陪你。”
“我不知道原来黑魔王是这么空闲的职业。”邓布利多戏谑地调笑道,从格林德沃怀中挣开,拿起茶几上的茶喝了几口。
少年高挑又纤瘦,赤色的长发柔柔地披散下来,热烈又鲜活。
格林德沃又不依不挠地蹭了上去。
“黑魔王先生,我猜想,你已经成年很久了,你这样就和撒娇的阿利安娜一样……”
提到阿利安娜,格林德沃有一瞬间的僵直。
少年邓布利多叹了一口气,转过身面对格林德沃,抬起头温柔地凝视着他冰蓝色的眼睛。
“这些年发生了什么,我大概有了预感,但既然你不愿说,那也便算了。但是……”
格林德沃将手指点在少年柔软如花瓣一般的唇上,“阿尔,不要但是了,就让我做完这场梦吧。”
苦笑着将邓布利多抱紧,格林德沃幽幽叹息,“等你变回原来的样子,估计又不愿理我了……我真不想让你变回去。”
邓布利多没有说话,静静地任格林德沃抱着他。
这是格林德沃不愿醒来的梦,何尝不是他的。
目光掠过桌上摊开的诗,邓布利多不由默念出来。
& me fess that we two must be twain,
让我承认我们俩一定要分离,
Although our undivided loves are one:
尽管我们那分不开的爱是一体:
So shall those blots that do with me remain
这样,许多留在我身上的瑕疵,
Without thy help by me be borne alone.
将不用你分担,由我独自承起。