分卷阅读103
“我们出去散步吧,”格拉夫说。
“我可不想到外面去。”
格拉夫从桌边站起来——很困难,因为他要抬起很大的重量,而且他们让艾洛斯处于完全重力下——然后走出进了隧道。
当他们散步的时候,格拉夫小声地说话,“让我们至少让他们有点事情做,”他说。
“好极了,”比恩说。
“我想你一定想知道I·F正要为一个显而易见的安全漏洞发狂。看上去好象有一个掌握大量机密材料的人写信给两个网络上的专家,他们然后开始为了让战斗学校的孩子被送回他们自然国家而进行煽动行为。”
“什么样的专家?”比恩问。
“我想,这次轮到我说希望如此了。看,我不是在责怪你。我只是碰巧看到一封寄给洛克和德摩斯蒂尼的信件文本——他们都被密切关注,而且我确信你会期待——而且当我看到那些信的时候——在他们之间有着有趣的差异,但是还是,非常聪明的差异——我注意到了那里没有任何真正的顶尖机密,超过那些孩子在战斗学校可能知道的。没有,那些真正让他们发狂的事情是在那些致命的政治分析上,即使它仅仅基于不足的信息上,换句话说,那些信息是公开的。那些信的作者该知道他推测的结果。俄罗斯宣称有人对他们实施了间谍行为——而且,他们为他们的发现而制造谎言。但我调查了秃鹰号驱逐舰的图书馆,找出你读过的东西。然后我检查了你在ISL上的战术学院中的图书馆使用情况。你是一个工作勤劳的孩子。”
“我在试图让我的思维满满的。”
“如果你知道头一批孩子已经被送回家了,这样的消息一定会让你很高兴的。”
“但是战争还没有结束。”
“你以为当你引发一场政治雪崩的时候,那会总象你希望的方向发展么?你是聪明的,但你也很天真,比恩。推了宇宙一下,但是不知道会引发连锁反应。总有一些东西是你不能想到的。总有人会比你预期得推的力气更大一些。但是仍然,我很高兴你记得其他的孩子,并且推动轮盘解放了他们。”
“但是没有我们。”
“I·F没有义务提醒地那些球上的煽动者战术学院和指挥学院还满是孩子这个事实。”
“我不会去提醒他们的。”
“我知道你不会的。不,比恩,我要找机会和你谈活是因为在你的有根据的推测出谁会是你们这些人的指挥官以外,你还有更严重的恐慌。但是我希望有一个机会和你谈谈,因为有两件事情我想告诉你。除了你的信件起到了你预期的效果这个事实以外。”
“我在听,但是我不会承认信件的事情的。”
“第一,当你知道洛克和德摩斯蒂尼之间的一致性的时候,你会着迷的。”
“一致的?一个人?”
“一个思想,两个声音。你瞧,比恩,安德·维京是他家的第三个孩子。他是一个在特别允许下,而不是非法情况出生的孩子。他的哥哥和姐姐都有和他一样的天赋,但是有理由相信他们不适合进入战斗学校。但是那个哥哥,彼德·维京,是一个非常野心勃勃的年轻人。由于军队对他关闭了大门,第二次,他开始转向政治。”
“他是就是洛克‘和’德摩斯蒂尼,”比恩说。
“他为他们两个设计了策略,但是他只写洛克。他的妹妹华伦蒂写德摩斯蒂尼。”
比恩笑了,“情况开始有趣了。”
“你的两封信都到了相同的人手里了。”
“如果我写了的话。”
“而且那让可怜的彼德·维京发疯。他正在利用他在舰队中所有的信息源来找出是谁送的那些信。但是舰队里同样没有人知道。你用来登录的六个帐号对应的军官已经被排除了。现在你能够猜猜,‘没有人’会想到,是否那个只有七岁大就被送到战术学校的小家伙在业余时间曾写下了涉足政治的信件。”
“除了你。”
“因为,感谢上帝,我是唯一一个完全明白你这个孩子到底多聪明的人。”
“我们到底有多聪明?”比恩笑了。(注,英语第二人称单复数形式相同。比恩在转移话题。)
“我们的散步不会持续很久的,我不想把时间浪费在谄媚上。我想告诉你的另一件事情就是,凯罗特修女,她在你离开后就停止工作了,她花费了大量的精力追查你的身世。我看到两个军官正在接近我们,他们会给这次没有记录的会面划上句号,所以我尽量长话短说。你有名字,比恩。你是朱里安·戴尔菲科。”
“那是尼可拉的姓。”
“朱里安是尼可拉父亲的名字。也是你父亲。你的母亲的名字是伊莲娜。你们是同卵双胞胎。培养出你们的受精卵在不同的时间被培育,而且你的基因用了一个很小但是很重要的方式被改变。所以,当你看着尼可拉的时候,你是在看你将来的样子,你没有被改变遗传基因的样子,你应该在爱你,关心你的父母身边长大。”
“朱里安·戴尔菲科,”比恩说。
“尼可拉就在那些已经先头回到地球的人中间。凯罗特修女会处理的,当他被送回希腊的家里的时候,他会了解你确实是他的兄弟。他的父母已经知道了你的存在——凯罗特修呢告诉他们了。你的家是一个可爱的地方,在克里特岛可以俯瞰爱琴海的山上。
凯罗特修女告诉我,你的父母都是很好的人。当他们听说了你的存在的时候,他们喜极而泣。现在我们的面谈该结束了。我们正在讨论你对指挥学院教学质量很低的意见。”
“你怎么这样想。”
“你不是唯一能够做到这一点的人。”
两个军官——一个舰队司令和一个将军,都带着很虚伪的笑容——向他们致敬并询问谈话进行的怎么样了。
“你们有记录的,”格拉夫说,“比恩还坚持现在还有一些在记录着呢。”
“而且谈话还在继续。”
“我正在告诉他,”比恩说,“指挥学院那些教官们都很无能。”
“无能?”
“我们的战斗总是拿那些非常愚蠢的计算机做对手。然后教官们总是漫长的、乏味的对这些可笑的战斗进行分析,敌人根本不可能象模拟器一样做这种可以预测的愚蠢的行动的。我正在提出对我们有益的唯一的建议,就是希望你们将我们分成两队让我们在彼此间展开公平的竞争。”
两个军官面面相觑,“有趣的主意。”将军说。
“审议一下,”舰队司令说,“安德·维京将要被介绍到你们的游戏中。我想你会想要向他致意的。”
“是的,”比恩说,“我希望。”
“我带你过去,”舰队司令说。
“让我们谈谈吧