第217页
史书上很多对话都是这种风格的。
xx臣:臣以为!。
xx君:然。
然能表示知道,也能表示同意,还能表示你说得对,又有我答应你的意思。
所以这到底是答应还是同意还是我知道了呢?说一句朕知道了或者朕准了真的那么难?
于是廖先生一直不遗余力的推广白话文。
他的序言虽然写了整整两页,不过总结起来就两句话。
对顾棠的白话文大加赞赏,说很多词语他都没想到能这么用,读完之后不禁莞尔,此女着实大有才情。这本书值得推广,并且期望她能继续翻译剩下的教科书。另外书他已经开始看第二遍了,值得细读研究。
贺都志看完之后很是不以为然,白话文有什么难的?不就是照着口语写就行了?再说小学一年级的教科书,那可不就是哄孩子的?她从小三从四德的长大,对哄孩子可不就是烂熟于心?
贺都志又翻到了第二篇序。
这一篇是文学大家周先生的,评价的角度又不一样。
说她的文字虽然做不到信雅达,但是于翻译教科书却是一件好事,他赞同光辰出版社的评价,她是一颗冉冉升起的新星。
贺都志冷哼了一声,“没有雅,她当什么翻译家?”
“对啊,现在的翻译家都是文学家,文字优美动人,她?”楚玉原表示赞同,“她就看过女戒和女训,她能看过什么好文章?”
两人一通发泄,又往后翻了一篇。
这一篇是沪海大学的齐校长写的,他的评价非常高。
我们的大学课本,尤其是自然科学类,由于自己的发展太过于落后,所以有些是直接拿外国的书来讲课的,但是这样中间就有了巨大的断层,学生也学得很辛苦。
顾棠女士的翻译让我看到了希望,但是我知道科学类的书籍翻译是需要花费巨大的精力的,尤其是数学、物理、化学,生物等等学科,要看懂才能翻译出来。我希望顾棠女士能再接再厉,争取早日翻译完小学的课程,朝着中学课本进发。
嫉妒已经让贺都志面目全非,让楚玉原双目通红了。
“都志!你也可以的!你在国外留学七年,你也可以翻译的,你的英文是跟着外国人练出来的,你比她强太多了!”
“嗯。”贺都志心不在焉地应了一声,又往下翻了一张。
这次是教育局季局长的序。
“她究竟哪里哪里请来的人!”贺都志怒道,“连季局长都帮她写序!”
“光辰出版社有很多关系的!”楚玉原坚定地说,“还有你小叔!她怕是都跟你小叔——”
睡字没说出口,但是贺都志如何听不出来?毕竟他也是这么想的。
那天他去顾棠家里,他小叔连衣服都没穿好!贺都志觉得这顶绿帽子他是摘不下来了。
他甚至连贺凡昔都恨上了,“他何至于这样报复我们大房!这难道是什么光彩的事情!”
报复?难道这里头还有内情?楚玉原眼睛闪了闪,道:“她不过是滥竽充数罢了,这东西都不一定是她翻译的,她怎么可能懂这些?我们仔细找找,说不定能找到卖稿子给她的人。”
“你说得对!”贺都志咬了咬嘴唇上因为上火起的大泡,“她总有一天会露出马脚的!”
两人又继续往下看,贺都志忽然笑了,道:“季局长这一篇写的就都是官话了,什么恭喜什么祝贺,都是客气话,不足为奇。”
最后一篇是戴维斯神父的,这位神父虽然是英国人,但是来这片土地传教已经三十多年了,中国话说得比许多国人都要好,他这一篇序更像是回忆录。
我想说的是顾女士的注解,她对英国风土人情之了解,叫我这个英国人汗颜。
但是我需要指明的是,鳗鱼冻其实是非常美味的食品,仰望星空派也不需要大家逃跑。这个派有个非常美好的传说,如果不是这位船长把所有的鱼都做成了派分给大家,那么村民是没法逃开饿死的命运的。
这是关于分享和感恩的派。
顾女士的注解让我又回到了还在伦敦的日子,我强烈等待着顾女士接下来的书籍。
“她就是找人翻译的!她从哪里听来的这些故事?我都不知道!”贺都志道:“不知道哪个文人如此没骨气,竟然为了那么一点点钱折腰!他就不能自己发表文章吗?顾棠能给他多少?”
考虑到现在文人的收入,勤奋一点的每个月五六百银元不在话下,一年就能进来五六千,楚玉原:“也许……她的银元已经出去三分之一了。”
看完序言两人就已经气得不行了,贺都志把书一扔,“不看了!小学教材有什么可看的?无非就是人之初性本善那一套!”
他又翻了翻底封,语气酸酸的,“一万册。还不是靠着跟我离婚来冲销量?”
今天的报纸上都写了,什么顾女士呕心沥血之作,和离之后重新崛起的象征。
“不过是借我的名声。”
楚玉原顺着他的意思安慰道:“新人翻译一般是千字1,版税10,售价六角,字数20万,算起来是……”她拿出纸笔写写画画,“800块?”
贺都志冷哼一声,“花了一万银元,换来微不足道的八百块,还有一点点名声,她可真会过日子。”
“是啊。”楚玉原叹息道:“幸亏你休了她,不然留在贺家早晚是个祸害。”