第46页
“他不是莽夫,妈妈。”玛丽解释。希斯克利夫怎么可能是莽夫呢,莽夫怎么可能想出约翰公爵这种“套中套”的坏点子。
“你已经开始为他辩解了?”班纳特太太“腾”得一下从沙发上站起来,眼睛瞪得浑圆,双颊因为愤怒而变得通红。
“我有五个女儿,让我费心最多的就是你,但是最不听话的也是你。我一直在努力帮你找一个好丈夫,但是你做了什么?”
“你不顾体面在邮轮上帮人接生,回来后又独自去见一个劣迹斑斑的男人。你已经快十七岁了,你能不能懂点事?”
“我帮那个女人接生,是因为不想让她一尸两命,这是一个护士的职责,我没有做错任何事。我去见希斯克利夫,是因为有事问他,而且我和他半基尼的关系都没有。”
玛丽坐在沙发上,受伤的那只脚搭在一只垫高的软凳上,挺直腰板和班纳特太太吵。
伊丽莎白和简坐在她们之间,劝完母亲劝妹妹,忙得一头汗水,可惜效果甚微。
最后,这场家庭战争以班纳特太太的一句“我会让格雷女士回来”,和玛丽的“那我就把她赶走”作为收尾。
班纳特太太“咣”的一声摔上了卧室门,连无辜的班纳特先生也碰了一鼻子灰。
“如果格雷那个老乌鸦回来,我立刻离家出走。”玛丽一边揪着靠枕上的流苏,一边气恼地对姐姐们说。
“我们会帮你劝劝妈妈。”简叹了口气,她理解妹妹,也理解母亲,因此更加为难。
“说起来,你去贝尔庄园究竟是做什么呢?”
伊丽莎白忽然问。
玛丽端着茶杯犹豫了一会儿,还是把希斯克利夫设计约翰公爵报仇的事,一字不落的说了出来。
“如果是这样,或许母亲说得也不是没有道理。”简仔细斟酌着用词,生怕给妹妹雪上加霜,“我是说,亲爱的小玛丽,当你知道这件事的时候,你应该第一时间告诉爸爸和妈妈,而不是自己想办法解决。”
“万一希斯克利夫真的很危险,你该怎么办?虽然就今天的事情看来,他虽然在生意上有些奸诈,但并不是一个坏人。”
“我们家以后不会再和他做生意了。”玛丽探头看了看自己的脚,它依旧肿的像个面包,“等我的脚好了,就去把医药费和赎回小白马的钱还给他。”
“如果母亲真的把格雷老乌鸦请回来,我就写信给兰迪183威尔逊先生,他答应会帮我给大学写推荐信。”玛丽又揪掉了靠枕上的一撮流苏。
她觉得现在就去念大学也没什么不好,或者可以说是简直好极了。在大学里,她可以学到更多的护理知识,这样就能更好的预防黑死病。
在简和伊丽莎白的努力下,班纳特太太勉强答应,不会再把格雷女士请回来。
但是碍于玛丽这次无论如何也不肯为在船上帮人接生的事情道歉,班纳特太太一直没有给她好脸色。除了每天叮嘱伊丽莎白监视玛丽不要剧烈运动,和按时擦药,以防加重脚伤,她一句话也不和玛丽说。
这就导致了整整一个月内,园里没有一个人敢大声说话,生怕一不小心就祸水东引,又让班纳特太太不快。
据新来的厨娘解释,班纳特太太正在经历一个,“每个女人都会经历”的艰难时期,这个时期的她们会特别暴躁易怒,作为家人,他们一定要尽全力理解包容,以帮助她度过这个困难时期。
这些话虽然让玛丽好受了一点,但是却并没有减轻班纳特太太自身的怒火,尤其是她发现玛丽还在读一些护理知识的书,甚至妄想去伦敦,和男人们在同一间教室念书以后,就更加生气。于是她再次坚定了玛丽需要严加管教的想法。
但是由于答应了不再请格雷女士回来,她作为一家之母,也不好反悔,所以只能另辟蹊径,写信给格雷,向她请教教育女儿的方法,并且在信中附了10英镑的“礼物”。
或许是这10英镑的作用,格雷女士的回信速度简直比赛马还快,她在信中这样写道。
尊敬的班纳特太太:
我非常理解您想要帮助女儿回归正途的苦心,我也相信,只要稍加教导,玛丽小姐就一定可以成为一位合格的淑女。
然而玛丽小姐似乎对我有一些偏见,这不禁令我感到十分伤心,要知道,在教学期间,我一直尽心尽力,经常带病上课。但是我也坚决的相信,玛丽小姐只是一时叛逆,才会这样。
为了帮您解决这个问题,也为了能让玛丽小姐日后可以找到一个好丈夫,我建议把玛丽送到洛伍德女子学院来。
众所周知,洛伍德女子学院是一所非常优秀的寄宿学校,每年都会有大量的淑女从这里毕业,毫无疑问,毕业后她们都嫁给了一位富有、英俊、渊博的丈夫。这也是我的母校,我现在就在这里任职。
所以,我建议玛丽来这里念书。寄宿生活会让她理解您的苦心,也有利于培养她成为一名合格的淑女。我相信,不久的将来,玛丽一定会变成一个令人满意的孩子。
您虔诚的
帕米拉格雷
班纳特太太起初还有些犹豫,毕竟她虽然生玛丽的气,但也舍不得让女儿去过艰苦的寄宿生活。但是当她读到,“会理解您的苦心”和“合格的淑女”的时候,她就心动了。
第26章