提示:担心找不到本站?在百度搜索 新御书屋 | 也可以直接 收藏本站

第760章

      监狱压制下,安娜的力量几乎和幽灵相当。
    视线扫过监狱深处,幽暗大殿里,深海石盖成的密封棺木整齐排列着,它们表面被凿开裂口,显露漆黑空荡的内部。
    安娜的力量被压制,她不打算再深入探查,开始后退。
    “请……等一下……”
    一道晦涩苍老地低语在安娜脑海深处回响起。
    安娜毫不迟疑地加快后退速度,直到声音再次响起:“我是典狱长……”
    离开监狱内部,里世界的联系重新加深,安娜才停住身形。
    想起陆离告诉自己的信息,安娜谨慎问道:“恶灵?”
    “是的……他们叫我……降神之绳……”那道低语回答。
    “他们是谁。”
    “那些赋予我身份的人……除魔人协会……”低语声没蛊惑安娜进入监狱,似乎不坏有恶意。“你上次来时我发现了你……我以为你和同类一样……但你并不像……它们……”
    苍老地低语有些虚弱,声音断断续续响起:“你没有恶意……只有好奇和警惕……就像人类……”
    “我的恋人是个人类。”安娜回答,蹙眉问道:“你想说什么?”
    “我的本体和囚犯们……被它们带走了……想剥夺力量……转化贝尔法斯特……在它们阴谋得逞前赶过去……阻止它们……”
    “它们是谁?”
    “穿着黑袍的怪物……”
    那些异教徒的确在酝酿着阴谋。
    但安娜不打算轻易相信对方,缓缓向后退去:“我会去验证你说过的话。”
    “请尽快……孩子……”
    第二百一十八章 降神之绳
    安娜带着幽灵监狱的新变化回到崖顶。
    恶灵、典狱长、降神之绳。
    安娜做的很对,没有因对方的话语就轻易相信。不过时间的确不多了。
    陆离打开装着腐肉的小木盒,没有令人作呕的气味从狭小木盒里涌出,它更趋近于同源物,能吸引信使的同源物。
    也许因为贝尔法斯特化作废墟,黑鸦比以往更慢到来。
    “去喊商人来。”陆离对黑鸦说。
    乌鸦黝黑眼珠倒映出避难点的一切,低头撕碎吞掉腐肉,展翅飞出山洞。
    二十分钟后,商人走进山洞,沉默寡言地立在陆离面前等待开始交易。
    “告诉我幽灵监狱典狱长的信息。”
    “1000调查点。”低沉报价从破旧褐色围巾后响起。
    比想象中昂贵,因为这只恶灵是典狱长?
    “我们已经知道名为降神之绳的恶灵的一些情报,比如本体是个绳子。”安娜走到陆离身边说。
    稍微停顿,商人开口:“700调查点。”
    价格仍然高昂,但不可能再降下去。陆离颔首:“请说吧。”
    商人解下背后磨损严重的背包,陆离微微偏头,注视商人从幽黑内部取出一卷羊皮纸。
    是它早就被放在那里,还是交易后出现在那里?
    商人没给陆离过多时间去探究,重新背上背包,递出羊皮纸。
    交易结束,商人离开山洞,陆离提着油灯回到书桌边,展开羊皮纸。
    【降神之绳】
    【仪式:受害者会遭受如命运般的摆弄。任何牵强、不合理、戏剧化的事情都将可能发生。受害者如同舞台上的傀儡被肆意摆弄】
    【摆脱方式:它不会伤害人类】
    有些像提线之影,不同的是它居然对人类没有恶意,这点符合安娜遇到的那道低语。
    只是被里世界完全侵染的恶灵也能拥有自我意识吗?
    羊皮纸几乎被写满,后面还有很多内容,比如降神之绳生前的故事。
    米克洛斯·布莱文斯是鲁斯坦剧院的一名资历最老的员工。
    或者说,从鲁斯坦剧院的主人,奥夫拉·鲁斯坦降生那一刻,他就看在眼中。从奥夫拉学会走路,和人们说话,学会礼仪,唇角长出绒毛,第一次认识姑娘,从青涩变得成熟,成家立业。
    尽管奥夫拉·鲁斯坦不再像小时候那样,跟在后面叫米克洛斯叔叔,但他仍对看着自己长大的米克洛斯·布莱文斯十分尊敬,并在米克洛斯·布莱文斯被工厂主嫌弃年纪大而扫地出门时,邀请进他的事业里。
    鲁斯坦剧院因此诞生,米克洛斯·布莱文斯也成为剧院的第一位员工。
    就像妻子总会因孩子诞生而转变为母亲一样,米克洛斯·布莱文斯将对鲁斯坦的爱投进剧院。尽管他年纪大了,不可能像舞台上的演员那样声情并茂的表演,只能在演员演出时躲在幕后欣慰地看着。
    不过米克洛斯·布莱文斯仍在为剧院付出一切,做他力所能及的事,比如轻扫地板,检查道具。而剧院的每个人都知道这位陪伴了老板鲁斯坦和剧院一生的老人。
    他们亲切地叫他老米克洛斯。
    米克洛斯·布莱文斯最喜欢名为“机械降神”的机关,这是他唯一能参与到演出的方式。当舞台上的戏剧因难题陷入胶着时,他会拉动木杆,启动机关,然后从机关里降下拴着绳子,扮演神的演员,解决角色们遇到的难题。
    这会让老米克洛斯感到满足,就好像难题是因他而解决。
    尽管“机械降神”这一情节饱受诟病,批评者们认为用这种不合理的手段解围剧情是一种毫无智慧的行为,但不妨碍老米克洛斯对它的喜爱。