提示:担心找不到本站?在百度搜索 新御书屋 | 也可以直接 收藏本站

第41章

      “怎么说?”福尔摩斯询问。
    “语句优美,行文流畅,但文中有好几个单词都拼错了,这符合安娜认字但懂得不多的特点,可一个单词都会拼错的人,怎么可能写出那么优美的文字呢。”
    这是很大的疑点,如果是刚刚认识一点字的人,写出来的信一定是简单的,有语法错误,就像小学生写作文一样,句子简短,会用错词语等等。
    可这封信没有,语法语句堪称华丽,就好像爱朗诵诗歌一般。
    “错的都是哪个单词,你还记得吗?”福尔摩斯询问。
    苏叶报了几个单词,属于那种异常简单却容易拼错的,不是很长很艰涩难记的。
    福尔摩斯沉思,“或许是有人说,让一个初学者写下来。写信的人认识简单的单词,但她的记性显然并不好,频频出错。”
    “是的,而难写的单词她压根不会,是对方拼读给她的。”苏叶接话。
    “这确实很可疑,说明了信不是本人写的。”安娜有危险,或许她已经被控制,或许已经死了。
    “另外,我还发现了一个疑点。”苏叶道。
    “是收拾行李的时长。”福尔摩斯肯定的道。
    “是的,送信的人把信送来,然后收拾行李带走,这怎么也需要一两个小时吧?可实际上,从我下楼到去安娜的房间查看,不到半小时。房间已经干干净净,送信的人也拿着行李走了。”
    “这说明行李是早就收拾好的。”
    “我问过莉亚了,这两天并没有人经过安娜的房间,也就是说,早在安娜离开之前,她就已经收拾好了行李,那为什么她没有带着行李离开。这到底是一次意外出行,还是蓄谋已久?亦或者意外中夹杂着阴谋。”
    福尔摩斯的眼中渐渐燃起了兴奋,“这很有趣!”
    第24章 维多利亚的珠宝24
    福尔摩斯燃起了斗志,不再对这件案子可有可无。
    他找来了莉亚询问安娜离开当天的情形,莉亚表示自己并不了解,“当时我在楼上打扫卫生,安娜离开的时候我没有看到。”
    “那么你知道有谁看到了吗?”苏叶问。
    “或许约翰有看到?”莉亚不确定的道。
    约翰是高斯宅的厨师,此时正在厨房准备晚餐。
    两人去厨房找他,询问安娜离开当晚的事,“哦,是的是的,我看到了。”
    “你有发现她有什么异常吗?”福尔摩斯询问。
    “异常?”约翰厨师不解,“并没有什么不对的,她只是神情焦急,可任谁得知亲人得了重病都会焦急的吧?”
    “是只有焦急,还是有别的情绪?比如担忧,比如愤恨之类的。”福尔摩斯显然心中有了猜想,询问都有了针对性。
    约翰回忆了一下,“好像是有这么回事,她显得有点气愤。我问她怎么了,她说着急回去,没时间和我多说了。之后就匆匆离开了。”
    “没有拿行礼?”福尔摩斯询问。
    “没有,她手里什么都没有。”约翰肯定的道。
    这就很明显了,安娜出去的时候,并不是为了出院门的,因为她并没有带行礼。
    可偏偏她房间内,自己的行礼已经收拾好了,而且假也请好了,一副要出远门的样子。
    这里面有矛盾的地方,要弄清楚安娜具体去了哪里,就得知道她叔叔的位置。
    “你所说的那个地址,我已经找人去打探了。”关于约克郡那个乡下,苏叶已经在信里告诉福尔摩斯了,而福尔摩斯也找了熟人去询问,只等结果出来,看安娜是否在那里。
    “那天来送信的人,你们看清了长相没有,和我描述一下他的长相。”福尔摩斯道。
    “不用描述,我知道他是谁。”约翰立刻道。
    “哦?”苏叶奇怪,会这么顺利得到关键线索。
    “是一个马车夫,他叫乔,在街上驾驶公共马车。”约翰给了一个地址,表示他经常在这一带出现。
    根据地址,苏叶和福尔摩斯找了过去,顺利地找到了这个叫乔的马车夫。
    马车夫听到他们是来问那天的事,转身就要跑。
    福尔摩斯眼疾手快,一把抓住了他的右胳膊,反手压制在地上,“现在高斯太太家的女仆安娜失踪了,我怀疑和你有关,如果你不老实交代的话,会以杀人的嫌疑被关入大牢。”
    乔吓了一跳,连连告饶,“不是我,先生,我绝对没有杀人。”
    “那你怎么解释,安娜失踪后,是你帮她送来信,还带走了她的行礼。”
    乔瑟瑟发抖,忙解释道,“我什么都不知道,我只是拿钱办事而已。”
    “拿了谁的钱,办什么事?”福尔摩斯询问。
    “那天,一个大胡子男人拦下我的马车,搭车去了餐厅,并给了我不少小费,让我把信送到高斯太太府上,并把安娜的行礼带来。他给的价格很高,比得上我赶两天马车了。我没道理不接受,于是我就去了,信送去后,高斯太太家也没为难,让我拿走了行礼。”
    “那行礼你去的时候,就已经打包好了?”
    “是的。就放在房间里,整整两个大箱子,分量相当重,一个得有五十磅。”
    “那之后呢?”
    “我把箱子带来,交给那位先生,之后就没我什么事了。”
    “撒谎,既然没有你什么事,那你何必见我就跑!”福尔摩斯显然不相信他的谎言。