提示:担心找不到本站?在百度搜索 新御书屋 | 也可以直接 收藏本站

第1210章

      等那些贵族们尝到了甜头,再想实施起来,拿就不是一两句话,和一点利益让步能解决的了。
    律法必须同步,甚至提前跟进。
    至于这样可能会影响一些收益,又有什么关系呢?
    毕竟,他的把这些东西拿出来的目的,可不是为了那些贵族,而是为了百姓啊!
    这个前提是必须要搞清楚的。
    赵浪稍稍的和老爹讲了讲不提前的危害,没有太深入。
    他能理解,是因为自己有着朝前两千多年的眼界。
    老爹再怎么英明神武,在这方面,也还是有局限性的。
    听完赵浪的话,秦始皇没有立刻表明态度,而是神色复杂的看了赵浪一眼,说道,
    “嗯,浪儿你向来看事长远,比爹强,既然你认为有必要,那么只管去做就是。”
    “爹支持你。”
    他其实不是一个服输的人,可是看着赵浪短短四年间,一步步的平定了南北征战,解除了六国内患,他在有些方面,不得不服。
    这件事情,哪怕赵浪解释过来,可他其实并不是那么理解。
    但是没有关系,他现在要做的就是支持和信任!
    反正有他看着。
    赵浪没有察觉到什么异样,他对便宜老爹还是极为信任的,
    “爹,您就放心吧,孩儿也不会过于激进的,这些事情完全铺开,也不是一两天的事情。”
    “估计要到明年的春,才会逐步的开始布置,而且这一年内也只会选择三处关内的地方作为试验地。”
    “孩儿只是想,事事都要提前做好谋划,这样真有什么变数,也能及时应对。”
    这种国事,成效等等不可能很快,这也是没有办法的事情。
    赵浪再次解释了一番,现在他还是需要老爹的支持。
    只是秦始皇却听得微微有些出神了,不知道再想些什么,等赵浪说完了之后,才有些恍然的说道,
    “嗯,浪儿你说的对,凡事都要有提前谋划好才是。”
    “爹还有事情,就先离开了。”
    说着,秦始皇就想站起来,可却险些摔倒,好在赵浪眼疾手快,一把扶住了对方,
    “爹,您怎么了?”
    赵浪带着几分担忧问道,
    “是不是病情……”
    秦始皇这时候露出一个笑容,回道,
    “无妨,爹只是腿麻了,这宫内的旧座的确是过时了,也该换新的了。”
    赵浪没有多想,说道,
    “嗯,这座的确是对您的腿脚不好,您要愿意,孩儿明天就把这些东西都换了。”
    这种跪坐是很容易腿麻的。
    秦始皇这次没有拒绝,点头说道,
    “好,这事你来安排就是。”
    说完,便转身离开了。
    看到秦始皇出来,赵高顿时丢下了在一旁献殷勤的奴,迎了上来,正要说话,就听到秦始皇说道,
    “回宫。”
    一路回到了宫殿内,秦始皇坐在宫殿的最上方,看着宫殿内熟悉的陈设,神色微微有些复杂。
    一旁的赵高此时却感觉到莫名其妙,
    刚刚看自家陛下明明和太子聊的挺好啊。
    怎么回来变化这么大呢?
    他细想了一下,的确是没有什么事情能影响到对方啊。
    赵高想了许久,都没有琢磨出来,只能在心中感叹了一句,
    帝心难测,伴君如伴虎啊。
    当然,自己拿不准的时候,他自然也就不会贸然出声。
    有时候,什么都不做,比做要强。
    就在这时候,秦始皇突然出声说道,
    “赵高,你看这宫内的陈设,是不是太过老旧了?”
    赵高愣了一下,看了看周围,这些东西一直都是这么用的,但维护很好,老旧也说不上。
    但这时候当然是要附和对方的,于是回道,
    “陛下,这些陈设,也用了许多年了,是有些老旧了。”
    秦始皇听得点点头,说道,
    “既然是老旧了,那就换新的,明天浪儿会接手换一换那些新的,你知道此事就好。”
    赵高顿时领命,顺便笑着奉承道,
    “也是该换新的了,反正有陛下您看着,不会有什么差错。”
    拍马屁要各个角度,随时随地。
    秦始皇听得神色微动,也点了点头,沉吟了一阵,带着几分释然说道,
    “嗯,有朕看着,也不会出什么差错,你再去传令,明天召见武成侯王翦,忠信侯蒙恬,左丞相李斯……等人进宫。”
    面对命令,赵高这次却愣了一下,刚刚秦始皇说的这些人,都是大秦的顶级权贵!
    这是要做什么?
    虽然心中满是疑惑,赵高还是领命离开了。
    宫殿内很快便只有秦始皇一人了,等赵高离开了之后,秦始皇看了看宫殿内陈设,带着几分语气复杂的自语道,
    “也是时候换新的了。”
    ……
    咸阳城楼上,王翦正在巡视城防,一旁的王贲苦着脸劝道,
    “父亲,这巡城的事情您交给孩儿就是了,您都一把年纪了……”
    王翦却眼睛一瞪打断了对方,说道,
    “年纪再大,本将也是主将!主将职责不可怠慢!”
    王贲也只能跟着,就在这时候赵高的声音从不远处传来,