提示:担心找不到本站?在百度搜索 新御书屋 | 也可以直接 收藏本站

分卷阅读343

      时候还没准备好在南边儿城市撒种,这回江画眉可是把资金都已经提前计划好了,就等着去深市再考察一下市场就准备把红灯笼开到特区那边去。

    当然,因为那边的特殊经济情况,江画眉也不准备完全走低端路线了,她准备在占据原本就具备优势的流动务工人口市场之外再往上层市场迈出试探性的一步。

    之所以将深市作为尝试之地,也是因为这里的市场兼容性比北方城市更强, 而且江画眉也希望高端酒店能够在深市寻求更多学习从而得到最大限度的完善。

    换句话说,江画眉已经把深市那边对高端华国古风酒店的投资当成了亏损项目,而这时候同时在深市铺开的低端市场饭店跟客栈就要起到一定的缓冲作用了, 能够让江画眉有更多的时间来对高端酒店进行调整。

    可能会尝试失败,江画眉有了完整的几套计划倒是并不惧怕, 哪怕最坏的结果是最后提前铺开的分店盈利都无法缓冲酒店的亏损, 那时候拖垮了整个深市的摊子,那至少她能够从中学到更多更难得的经验教训。

    或许是有祁云站在身后, 江画眉如今在生意场上的胆子是越来越大了,即便是一出手就是十几万几十万很可能最后负债累累她也敢放手去干。

    最后晚上睡前居然是一个写计划书一个写稿子,对于这个约会结尾祁云是很不满的, 即便最后在床上得到了“被打倒”的补偿祁云还是抱着江画眉哼哼唧唧老半宿。

    过了两天江画眉又带着江河一起去深市,祁云这边在家也接到了广远跟他说让他帮忙翻译一些外国文学作品的事儿。

    这事儿说是让他帮忙,可对于祁云来说却是明显的帮助,单凭自己的能力能够购买到的外国有阅读感悟价值的文学作品是很有限的, 现在有了国家有关部门搭线从国外拿回来再转交给他进行翻译,这就大大的方便了祁云将自己的阅读范畴更大幅度的拉开。

    虽然这样一来就会有点忙,但是祁云最不怕的就是忙,因为他总能在忙碌中找到属于自己的生活节奏,如何让自己不过于劳累又能充分感受到那些事务带来的愉悦感,这可是门大学问。

    腊月跨入中旬,祁云将第二卷修改完毕的稿子也给张总编寄了过去,而《众神》第一卷也已经在市面上火热发售。

    可以说祁云是当今写作圈里的一个独特的存在,写供人消遣娱乐的小说故事的人自然是不少的,特别是这两年文、革阴霾远行越远,各方面的复苏堪称迅速。

    祁云的小说作品,若从故事文的角度来看,思想够大胆,剧情够严谨,而其中涉及到的世界背景框架也是亦真亦假,祁云对小说剧情高潮与平缓的把握也是让人仰望的存在。

    从文学作品角度来看,小说中的人性值得推敲与深究,涉及到的假想理论看似荒谬,可懂行的人埋头一研究,等再抬起头来的时候就要开始自我怀疑了,因为研究的人跟随着笔者的思维,最后也同样得出了这样一个假想。

    大胆想象严谨考据,这就是文坛前辈大师们对祁云的评价。

    前一本风靡国内外的《时间旅人》,利用历史线索进行了时间空间上的假想穿梭,最后前后印证回归历史,从头到尾都没有一点让人诟病的走势,让人忍不住怀疑这个世界上是否真的存在时空跨越的方法。

    万事万物可进可退,为什么唯有时间是只能前进不能后退?

    就连号称“万有”的地心引力人们都能靠着科技的力量去克服,为什么时间不行?

    而今年春节前上市的《众神》,更是引爆研究者与普通故事读物爱好者的狂热。

    故事的开端只是一个普通的华国古老神话,第一卷主要以华国为背景的寻仙求仙的故事。

    看起来是祁云专注研究本国各种民间传说歌谣以及佛道典籍后写出来的,可到了第一卷末尾,却由一位远道而来寻找主角的神秘人物铺陈开了一个神话时代的全球。

    据说云深先生创作这部作品时还研读过天文书籍,所以读者们不得不大胆猜测后续内容将会拓展到全宇宙。

    想想神话时代的全宇宙,即便是那些一把年纪的神话传说爱好者都忍不住心生期待,也不知道作者会如何去铺展。

    至于这本书会不会虎头蛇尾草草收场?

    说出这样话的人定然是要被看过《时间旅人》的读者嘲笑一番的,只要是云深先生的作品,他们就坚信不会出现这种情况。

    因为在小说故事的世界里,云深先生就是那稳稳掌控一切的存在。

    像是《众神》这种本身格局就十分广阔的作品,最忌讳的就是一出场就大篇幅描绘宇宙介绍各国神话时代的情况。

    写小说,不管是再具有文学价值,首先要保证的还是故事的“可读性”。

    若是要纯粹去追求曲高和寡的文学性,那就老老实实去搞专业文学创作。

    小说故事,要是让读者一看就觉得头脑发昏捋不清故事脉络,那即便是用再多文学价值极高的文字去堆砌,都是一件失败品。

    这一点祁云虽然没有太多小说的创作经验,但是作为读者,祁云多看几本就能总结出这些,所以他选择的是从华国本土神系作为开端第一卷主战场。

    至于外国读者能不能看懂?

    反正想要看的话就先了解一下华国主流神话传说跟体系就好了,咱们华国这方面的文化还是挺清晰的,并不存在无数捋不清差异巨大的各种区域性版本。

    可以说这就是在吊着萝卜让驴跑了,吊之前还亲自扯着驴子的长耳朵跟它解释了一遍。

    第二卷结束之后祁云还是开始了对第一卷的翻译,首先选择的自然是四大主流外语版本进行翻译,之后的小语种可以推后再译。

    因为是自己的作品,再加上之前也已经翻译过一回《时间旅人》了,而祁云的外语能力也是相当扎实。

    翻译出三十来万字的第一卷稿子,以祁云非比寻常的速度,过完年之后回平城,一直到四月份初,四国语言的版本这就完成了,打电话让张总编出来拿了稿子。

    八二年,祁云准备潜心学习古乐器制作,另外就是将《众神》创作完成,同时也将每天阅读的书籍换成了相关部门那边送过来让他帮忙翻译成华文的各国书籍。

    除此之外,祁云知道自家媳妇今年要学业事业兼顾主打南方特区市场,所以他也有意预留出足够的时间来照顾家里。

    因着这些,去年一月里平大那边对他发出学位邀请祁云也暂时拒绝了。

    文学系的博士学位祁云是计划要拿的,毕竟怎么说也是准备要代表华国站到国际文学舞台上的人,祁云自己不在乎那些,可好歹惦记着要给国家争光么。

    在未来的计