提示:担心找不到本站?在百度搜索 新御书屋 | 也可以直接 收藏本站

分节阅读8

      回形针俱乐部 作者:优秀青年小阿力力

    后个进来的是阿尔贝托,这个烘焙系的小伙子进来时,空气中弥漫起阵浓郁的蓝

    莓味。所有人都用种渴望的眼神盯着他手上的盒子。

    这些回形针俱乐部的成员中,有几个之前几乎从不吃甜品,但阿尔贝托的烘焙技术几乎

    是神级的,他做的每样甜品都非常、非常令人印象深刻。

    “今天我尝试了新的甜品,”大学生说,“我想你们会喜欢,因为我很喜欢它。在我周

    五做给汤姆熊先生吃之前,我希望你们给我些意见。”

    “不会有人做的甜点比你好了。”奈哲尔说。

    “那不定。你没有试过汤姆熊先生的手艺。我直在想,为什么个长得那么帅的男

    人有那么好的手艺呢?我直以为会烤甜品的都是些无趣中年男人。”

    “你自己就不是这种形象,你不是无趣中年男人,”瑞恩说,“你是个瘦条条的小甜心

    。”

    “不,汤姆熊先生是那个甜心。”阿尔贝托说,他显得很肯定,他理理他的衬衫,露出

    微笑,“是的,他是。”

    “好了,各位,开始今天的倾诉时间。”扎克说,“谁想当今天的第个倾诉者?”

    “我。”奈哲尔说,“我有太话要说了。”他看了看所有人,开始了他的讲述,“我

    经历了很奇怪的个星期。我和小甜饼先生就像约会那样过了周。我们起窝在沙发

    上看电视,我陪他去见他的朋友,陪他交换种子。我还帮他修剪了他的月桂树,他告诉

    我在屋顶上建造个露台需要怎样的步骤,先做防水层之类的,我对这种事点兴趣也

    没有,因为它不具有想象力,但我喜欢听小甜饼先生说。就好像所有他说出的话都带着

    蜂糖那样。小甜饼先生有琥珀样的眼睛,咒语的嘴唇。”

    “你每次对小甜饼先生的形容都不样。”雨果说,“另外,咒语的嘴唇到底是什么东

    西?”

    “他有种难以形容的气质,他像块产于16世纪的天青石。”奈哲尔说。

    “我无法理解,”盖布瑞说,“你的形容词不符合常理。”

    这时,角落里的威廉说话了(甚至没有使用发言枕):“我能够理解奈哲尔说的,你无

    法以描述形容他,你能做的只有比喻。就好比,虽然我的哥哥是个白痴,但他就像伊

    姆海枣树上垂下的、如红珊瑚般的半成熟海枣。”

    这之后,出现了个大约五秒钟的沉默,在场的所有人(包括雨果这个高智商的程序员

    )都不知道奈哲尔和威廉的比喻到底比喻了什么。

    除了刚刚那些比喻外,威廉的哥哥和奈哲尔小甜饼先生还被大蓝魔尔浮蝶、海鸟的翅膀

    、密涅瓦神庙的石柱等等奇怪的东西形容过。

    他们俩的长相就快成为个永远的神话传说了。

    当然,比起威廉那些诗样神经质的比喻,奈哲尔的比喻真的正常太了。

    “你讨厌小甜饼吗?”盖布瑞插话进来问。

    “我为什么讨厌小甜饼?他是我最好的朋友,最喜欢的同事。”

    “那你在纠结什么呢?”盖布瑞说,“我来这儿是因为我讨厌杰夫,于此同时我还在意

    他。雨果也样,他面觉得他的室友维生素非常烦,面留意他的举动。别提

    角落里那个要抱发言枕才可以说话的笨蛋。”

    “你会为你的失礼付出代价。”威廉冷冷地看着盖布瑞,以威胁而阴沉的语气说。

    “打得过我的话就试试吧。你们英国人总觉得澳大利亚人附属于你们?拳头决定切,

    连金刚狼都属于澳大利亚。”盖布瑞说。

    “他是加拿大人,个庄园女主人和园丁的私生子。”雨果说,他是个美漫迷,而所

    有美漫迷在某种程度上都是牛角尖爱好者。要符合原著,他们通常这样说,而旁观者则

    觉得很奇怪。如果让个160cm的加拿大演员来演金刚狼,谁会想看这个故事?

    “但他们让澳大利亚人来演这个角色了。”盖布瑞说,“你让个澳大利亚人来演spock

    那么spock就是澳大利亚人。”

    “他是瓦肯人。”奈哲尔听不下去了,“你找个火星人来演,spock也是瓦肯人!”

    “我们能停止科幻电影交流了吗?”瑞恩说,“你们跑题了,刚刚我们的对话进行到奈

    哲尔和小甜饼的问题上。”

    瑞恩是这个俱乐部除了扎克之外最正常的人,他跑错了俱乐部,他本应该在明天的皱纹

    纸俱乐部上出现,而现在他呆在回形针俱乐部里。这位人类学家有时候发现自己很难跟

    上这些回形针的脑回路。其实,他进入俱乐部后很快就发现新几内亚最偏远部落里的土

    著都比这些回形针们便于交流。现在他已经习以为常,反正他心爱的伯劳鸟先生也不是

    什么正常人。让个人类学家觉得你不是正常人,那么恭喜你,你真的就没有正常的机

    会了。要不你来自瓦肯,要不你来自火星。

    在人类学家的提醒下,奈哲尔终于想起来开始他是要说他和小甜饼之间的关系的,而

    刚刚他差点就要和雨果聊星际迷航了。而旦这个黑洞般的话题被开启,它的引力场

    就强大到可以支撑五个小时以上。

    当然,奈哲尔和雨果的爱好完全不同。雨果喜欢的是那些有趣的故事,而奈哲尔则是个

    斜线爱好者。对于他这样标准的美国男斜线爱好者来说,没有任何部作品比星际迷航

    还值得膜拜,看看生活大爆炸你就知道了。

    “哦,是的,”奈哲尔说,“我要继续说说我和小甜饼的事。我连续周做梦梦见他了

    ,我感到他能够进入我的梦。他的脚步很轻,不会打扰到我,我跑过兔子洞时,他贴着

    小胡子,拄着黑拐杖,咬着棉花糖在我身边;我从杰克的豌豆苗上摔下来时,他扔了

    团云彩接住我;我快被只龙吃掉时,他把那只龙变成了只龙猫,然后他让那只龙

    猫把爪子放在我的手心里……”

    “我太你懂的心情了。”阿尔贝托说,他是个卷发可爱的大学生,笑起来甜得像接骨木

    味的起泡葡萄酒,“你觉得小甜饼在你的梦里,而我觉得我在汤姆熊先生的梦里。他的

    梦层次丰富,有丛林、有高楼、有沼泽、有大海,有不符合力学的墙壁和从地上向天上

    飘的雨。那儿虽然危险重重,但无论我去那儿我都不会受伤,因为那是汤姆熊先生的梦

    。无论我干什么他都会在那儿保护我。他有时候是只大熊,有时候缺了个牙的坏小

    子。”

    “就是这样的感觉,”奈哲尔用看知己的表情看着阿尔贝托(阿尔贝托也那样看着他)

    ,“所以说,我在梦里梦外都是和小甜饼在起的。我应该怎么面对他呢?我担心如果

    我真的爱上他,如果我和他开始交往就会伤害他。”

    “这也是我烦恼的问题。”阿尔贝托说。

    两个拥有同样烦恼的男人深深地叹了口气。

    瑞恩看着苦恼的阿尔贝托和奈哲尔露出笑容,他每周都在这里看他们为无须烦恼的事情

    烦恼,但他可不会说出“你已经爱上他了,而你也会尽量不伤害他”这个真相。待在回

    形针俱乐部和待在未开化的部落里样,都让他觉得很美妙,他喜欢人类之间的爱情,

    它是最美好的东西,而他能在这儿清晰地看到它们,虽然它们总是被这些男人羞涩地藏

    于身后。

    奈哲尔和阿尔贝托讲完之后,话题来到克劳斯的身上。

    “你最近怎么样?”雨果问克劳斯。

    “哦……我最近?我在扁桃仁先生家门口放了台安全套自动售货机。”克劳斯用手扶

    住自己的额头,“我感觉我蠢爆了。”

    “什么?你真的这么干了?”雨果叫起来,“你的智商是被啄木鸟啄了吗?还是你根本

    就没有智商这回事,你直都是靠演技看起来很聪明的?你是靠演技成为美国首富的?

    ”

    “我那个建议是个笑话你没听出来吗?”盖布瑞说,“四岁以上的猫都听得出来那是个

    笑话。”

    “我觉得你干得太棒了。”瑞恩笑着说,他又次感到世界充满了爱。

    “我只关心这计划成功了没有。”奈哲尔说,“你们最终上床了吗?”

    克劳斯抬起头,看着奈哲尔,露出了副全球要出现金融危机的表情:“我犯了个错

    误,我放置的自动售货机是只收硬币的,那天我身上硬币没有少。我在那儿投了两

    个硬币然后手忙脚乱地找第三个,这时候扁桃仁先生从我身后经过问我需不需要他借我

    个硬币。”

    “然后呢?”雨果说,“你不会就这么接受了他的硬币然后买了个安全套和他干上了

    ?”

    “大部分属实,”克劳斯把两只手交叉握在起,用副要拯救全人类的忧心忡忡表情

    说,“我觉得他身材超棒。”

    “我想给你鼓掌。”奈哲尔说,然后他就开始拍手。

    接着阿尔贝托和瑞恩开始鼓掌,再接着是扎克,然后是雨果和扎克,最后就连威廉也忍

    不住开始鼓掌了。

    克劳斯保持那副“金融危机严峻到无法抵抗”的表情,看着衷心祝福他的所有人。

    “为了庆祝,我们吃芒果布丁吧。”阿尔贝托说,他起来,打开盒子把布丁分给每个

    人。

    “让我们用布丁干杯吧!”奈哲尔说。

    男人们举起布丁,“干杯!”他们兴高采烈地说,把勺子像雷神之锤那样拿在手上。

    “生生不息,繁荣昌盛。”奈哲尔说。

    雨果附和他:“生生不息,繁荣昌盛!”由于他没法把手指弄成瓦肯举手礼那样,所以

    他借助了另外只手的帮助(把布丁和勺子先放到腿上)。

    接着,盖布瑞开始继续说那个火星人、瓦肯人以及澳大利亚人的话题。

    瑞恩边摇晃脑袋边哼着歌。

    世界充满爱,人类学家笑着想,我喜欢人类。

    **********

    周四。

    弗雷走进皱纹纸俱乐部的那瞬间,闻到房间中散发出股芒果布丁的味道。

    “坐下来,尝尝看,”安迪正在那儿分布丁,他抬起眼睛看着弗雷,笑了起来,“这

    些布丁来自阿尔贝托。他做了堆送到我这儿,我个人完全吃不完。”

    “我们可以尝尝阿尔贝托的手艺。你总是说他是最棒的蛋糕师傅,而我们认为你是。”

    布莱恩说。

    “阿尔贝托很棒,相信我。”安迪笑着回答。

    弗雷在中间的其中张椅子上坐下来,接过安迪递给他的布丁。

    “你这个星期怎么样?”安迪问他。

    “我很好。”弗雷说,“上周最后天,我在确认我是不是爱上奈哲尔了。”

    “结果呢?” 布劳恩问。

    “我觉得是。因为我们直在滚床单,接吻,他陪我去各个地方。我只要有时间就在喂

    流浪动物,或者在卖香草和麻布的杂货铺里转悠,我没想到还有人会陪我去那里。”

    “所以你感觉好极了?”安迪笑着问,“尝尝布丁。”

    弗雷拿起勺子,挖了满满勺,塞进嘴里,停顿了三秒,他回答:“这超棒!我甚至都

    不怎么喜欢芒果。”

    “阿尔贝托是我见过的、做布丁和拿破仑最好吃的大学生。”

    “你的甜点并不逊色。”弗雷说,他继续挖着布丁,“我刚刚说到哪儿了?”

    “说到你们去杂货铺。”安迪提醒。

    “是的,他陪我去杂货铺,我感觉好极了。我喜欢和他在起,他想象力丰富。我梦到

    过他好几次。我也喜欢和他上床,所以这就是说明我爱上他了。”

    坐在角落里直沉默的凯斯惊讶地看着弗雷:“你竟然这么简单就下了结论。”

    “要不然如何?”弗雷反问,“如果我和个男人上床,不觉得反感,我也喜欢和他接

    吻、鬼混、拥抱,那我不是爱上他是什么呢?”

    “我真惊讶你能够这么想。”凯斯说,“对爱的感情应该为复杂些,它难以捉摸。

    ”

    “爱情不是股市。”弗雷说,“它像律法。”

    布莱恩笑了起来,他拍了拍弗雷:“你来对了地方,皱纹纸俱乐部欢迎你,这儿的人们

    干脆利落地理解自己,而不像回形针俱乐部,总是在纠结现在的情况到底如何。”

    “我很想知道回形针俱乐部是个什么样的地方。”弗雷说,他继续吃他的布丁,“能给

    我详细讲讲吗?”

    “皱纹纸俱乐部在周四举行,而回形针俱乐部周三举行。如果你不确定你是不是爱上了

    同性,那么就去回形针俱乐部互诉衷肠。”

    “为什么会不确定?难道这是道复杂的数学题?”

    “看看凯斯你就知道,他是走错地方的典型。他应该去回形针俱乐部,结果他算错了日

    子来到了这儿。而之后他也就将错就错的坐在这里。”

    弗雷转向凯斯,他看着面前这个德国长相英国口音的男人,问:“能给我讲讲你的故事

    吗,凯斯?”

    凯斯用他深情的灰蓝眼睛看着弗雷,而弗雷也看着他。

    十秒钟的沉默后,凯斯开了口:“布莱恩说的没错,我走错了俱乐部,我也遇到了很大

    的困惑。我的困惑在于我到底对瑞恩抱有什么感情。我遇到瑞恩是在所酒吧里,我在

    这儿喝闷酒,他在那儿为女孩们变魔术。后来他来我的桌子这儿,和我聊天,他说了几

    个有趣的笑话来缓和我们之间僵硬的气氛。他有双总是湿润的蓝眼睛,我可以盯着他

    看很长时间,那儿不需要任何话语。在遇到他之前我甚至有点儿厌世,我的申请总是被

    驳回,但见到瑞恩让我觉得学位没什么,不去学校里读书和教书我还能够做很事。”

    弗雷吃完了布丁,他看着凯斯,问:“你们认识久了?”

    “年。认识他之后,我在纽约找到了工作,不再试图读博士。每周我们会起用晚餐

    ,我们也上床。瑞恩是个人类学家,他有些时候需要和新几内亚的土著呆在起,他

    还研究化石、地理,来丰富他的研究。他直忙碌,但他总抽出时间来见我。”

    “听起来他很爱你,而你呢?你认为他是你的床伴而不是你的恋人?”弗雷问。

    凯斯不知道如何回答,他陷入了种很复杂的表情中。

    马克代替凯斯开了口:“凯斯不知道自己是弯还是直。”

    “为什么你不知道?”弗雷开始糊涂了,“你和他上床,你觉得那不错,你却不知道自

    己的性向?这是为什么?”

    “很直男或者自认为是直男的人都会有这样的想法,他们认为爱情和性向模模糊糊。

    ”艾伦说,他是个看起来严谨和仔细的程序员,“我认为那儿只有0或1,是与不是。几

    乎没有任何例外。”

    凯斯摇摇头,他两只手交叉握在起:“我考虑了下你的话,我发现……我似乎和瑞

    恩陷入了种非常微妙的关系。我们每周至少两天住在起,我去他的公寓或者他来我

    的公寓,我就住在他隔壁的公寓里……我们每周上床两到三次,他会为我做早餐虽然那

    些东西味道有点原始,每个节日我们都会起度过。他会对我说我爱你,每周至少次

    。”

    “你就没有对他说过这句话?”安迪露出了惊讶的表情,“天哪,他会么伤心。”

    “据我的观察,”凯斯皱着眉头,陷入了沉思,“我觉得他乐在其中,我看不出他有

    点儿不开心的样子。”

    “他是干什么的?他是心理学的教授?”马克问,“他似乎是摸清了你的底细,他知道

    你喜欢他但不想承认,但他不介意这点。”

    “我不知道,”凯斯又摇了次头,他皱着眉头,像位二战时的士兵那样紧张,“他

    是位人类学的教授,他研究人类的行为、研究人类的演化。”

    “他是人类学教授?我同意马克说的话,”杰夫说,“他知道你在想什么,他知道你爱

    他而你只是不想承认。他这样的人类学家并不介意语言上的事,他了解你,他认为你们

    是相爱,而那儿无需语言。他知道你是个羞涩而变扭的家伙,即使你自己不承认他也不

    知道你爱他。”

    “这真是超棒的想法,”布莱恩笑了起来,“我应该学习瑞恩。”

    弗雷看向布莱恩,布莱恩给了他笑容:“我会陷入负面的情绪中,因为驾驶员先生总是

    会错我的意思。但如果我像瑞恩那么想,事情就是另外个样子。我送驾驶员先生飞机

    ,他便去学习开飞机,因为那是我送他的礼物,就像你送人匹小马,收到礼物的人便

    学着骑它,为表示对你的尊重。只是般人不会试图去学开飞机,而驾驶员先生不样

    ,他很奇怪,并且拥有可以开飞机的体魄,他像退役的特工那么强壮。再之后,我送他

    股票,他还给我他公司的股票,可能是因为他希望弥补我缺少的东西。而至于他在我家

    门口安放安全套自动售货机,还骗我说那是联邦政府的决定,他是试图把我们的关系恢

    复到年轻时。年轻时我们接吻、上床,起去健身房。”

    “但在你家门口放安全套贩售机的方法真是太绝了。”杰夫说,“我以为这个世界上只

    有我弟弟盖布瑞才能想出这种怪主意。”

    布莱恩笑了起来。

    然后弗雷和其他人也笑了起来。

    当然,不会有人知道这个提议就是盖布瑞想出来。

    澳大利小伙子亚盖布瑞的思维就像只蹦跳着的袋鼠,你还没看清这刻它在哪儿,下

    秒它就不见了。

    至于驾驶员先生克劳斯竟然采用了这个不正常的建议,只能说明他比只蹦跳的袋鼠强

    不了少。

    “安全套贩售机的下文是什么?有下文吗?”马克问。

    “下文是,我发现驾驶员先生在我家门口折腾那个安全套贩售机,为了避免他尴尬,我

    让司机停下,我下车,往那边走。在我走到他面前的两分钟里,我就看着他在那儿折腾

    安全套售货机。他显得凶神恶煞,好像下秒他就会拳打穿无辜的售货机,然后抢劫

    安全套。”

    所有人都开始以听都市怪谈的眼神看着布莱恩。

    富商先生喝了口水,继续往下说:“我走过去,发现他其实是硬币不够,我询问他是

    否需要提供帮助。当他把脸转过来时,看起来就像撞见了僵尸!”

    弗雷无法压抑笑容,在马克爽朗的笑容之后,他笑出了声:“他和凯斯样,不愿意承

    认他爱你,也不愿意承认他想和你上床。”

    “大概吧,至少我现在觉得是了。我把硬币给他,帮助他成功地买到了盒安全套、

    瓶润滑油。但他持续以那种惊恐的表情看着我,我也看着他。我觉得他实在太好笑了,

    所以我问他,‘政府没有在你家门口安放安全套贩售机吗?’然后他就脸红得像小学

    年级不小心尿裤子那次样!我没看过个人的脸能红成那样。他看着我,说,‘那儿

    没有政府,我想和你上床所以我搞了个安全套售货机。’因为他的表情实在太好笑了,

    我不应该笑出来但是我还是笑出了声。”

    “如果是我,我定会笑到眼泪出来。”弗雷说。

    “然后呢?”凯斯问。

    “然后我回答,‘没问题,虽然我为你准备了晚餐,但如果你不饿的话,我们可以先上

    床再吃。’我还告诉他,‘我是第次知道表达我想和你上床这个意思,可以采用在别

    人家门口安放个安全套售货机这种好方法。’”

    “我太喜欢你的吐槽了。”杰夫说,“这是对待笨蛋最好的方法。”

    布莱恩笑起来:“于是我们就时隔十几年又次上床了,他在这之前肯定连续去了个

    月的健身房,他都能去拍特工片了。”

    “他定是美国富豪榜上最逗的那个。我记得有次,他在次商业会议上差点和人打

    起来,就是因为那个人针对你。”安迪说。

    “前年的那次?当时的确有点儿小矛盾,在我和另外个ceo之间。”布莱恩说,“会议

    结束他就发了疯样冲了出去,拳把别人的保镖打倒了!我简直目瞪口呆。我和我

    的两个保镖费了很大的力气才把他按住,而他的保镖愣在原地。为了不让那件事闹大,

    我花了不少时间搞定媒体。”

    “我觉得他是个很浪漫的人,只是他的思维不太正常。”杰夫说。

    布莱恩笑了起来:“如果我也是个人类学家,我可能会在很早之前就享受他这种怪异的

    做事方式。我现在发现,语言并不重要,不定要说我爱你。”

    弗雷抬起头,看了看天花板,他看到天花板上没有清除掉的蜘蛛网,那蜘蛛网让他想起

    奈哲尔。奈哲尔总是在为他操不必要的心,时刻露出副“我马上就要伤害你但我不想

    伤害你”的表情。弗雷觉得他很奇怪,不过无伤大雅,因为他的奇怪很有趣。而现在弗

    雷突然开始理解,开始理解奈哲尔为什么这么做,为什么时刻关心他。他也开始发现皱

    纹纸俱乐部是个不错的地方。重要的是,他开始理解这个世界上,爱情和奇怪是同义

    词。当你说“你真是个怪胎”的时候,可能想表白的是“我爱你”,但“我爱你”的含

    义不够丰富,“你是个怪胎”能表达感情。

    布莱恩大致说完了他本周的故事,开始继续吃芒果布丁。

    “现在还有谁想发言?”弗雷问。

    “你的故事才说了半。”马克说。

    “我?”弗雷反问。

    “刚刚你的确只说了半。而且今天你承认你是个弯的,所以你的故事最为重要。”布

    莱恩说。

    “好吧,”弗雷笑了起来,“个月前我觉得我直得像a4纸,现在我最终发现我是张皱

    纹纸。”

    “欢迎加入皱纹纸俱乐部!”安迪说。

    弗雷冲安迪笑了笑,说:“我的故事是,想象力先生有着丰富的想象力,而他把他的想

    象力都用到我身上了。这个星期我观察到,不管我说什么,他都能联想出整个宇宙。我

    根本不知道我在他心中是个什么