分卷阅读104
陪达芬奇超神的日子 作者:青律
那桶酒应该明年再取出来。”
波提切利举着空酒瓶颇为无辜:“我又没有和你说话。”
“可以——但要再等几天,天热之后酒的味道会更好。”海蒂终于处理完那只鸡的伤口,心里开始祈祷它不要因为破伤风而死掉。
为了保证它被菌落感染,她甚至在伤口边缘用手套抹了些先前收集的金色葡萄球菌粉末。
中世纪早已出现了注射器,但使用方式似乎有点可怕……
除了粗暴的吸血之外,还有医师试图用这种粗长的针管吸出老病人眼睛里的白内障。
——对这种天才到不能再天才的想法,海蒂找不到任何合适的评价。
果然在六七天以后,那只可怜的公鸡在笼子里已经奄奄一息了。
虽然一直有稳定地供给谷物和清水,但它腿侧的伤口显然开始溃烂发炎,而且隐约有出脓的情况。
达芬奇见她对这只公鸡这么上心,一度提出切除患处看看能不能好的建议。
等到那发炎情况从轻微到严重的时候,海蒂把先前提取到的青霉素稀释之后在它的另一侧做了简单的皮试——
没有任何问题,不会致死。
然后她就在公鸡的患处注射了一管溶液,并开始进行后续的治疗。
先前提取的那些完全不够长期治疗一个成年人,但对于动物而言还是绰绰有余的。
到了第五天进行注射的时候,伤口已经痊愈到结疤的程度了,而且大公鸡似乎恢复了精神,凌晨三点多都在打鸣。
达芬奇帮她摁住了鸡,还给她看自己对伤口的日常速写,确实画的惟妙惟肖。
“你给它注射的东西是什么?”他研究着那管液体:“这就是从橘子的霉斑上取出来的东西?”
波提切利又抱着一本书出现了。
“海蒂——我借到了那本乔叟的《声誉之宫》,但内容是全英文的,是不是应该雇个人帮忙翻译一下?”
达芬奇两只手摁着放弃挣扎的公鸡,抬头看了他一眼:“亚历桑德罗·费利佩普先生,您难道看不见她正在忙吗?”
海蒂忽然抬起头来:“对——我一直在找那本!英文就可以了,我看得懂!”
达芬奇古怪地看了她一眼:“你还会英文?”
她示意波提切利等等自己,把绑带解开之后放公鸡回笼休息,站在旁边打水洗手道:“学英文是了解更多知识的开始——您也应该接触一下。”
波提切利笑盈盈地挥了挥手中的书,示意她和自己去另一边聊别的事情。
达芬奇试图唤住她:“等等,那管液体的事情,你还没有和我解释。”
“我已经提交了论文,如果没有意外的话,它会被发表在《佛罗伦萨公报》上。”海蒂挥了挥手:“明天老时间过来找你。”
达芬奇看着他们两一前一后的远离,本来想挽留她一句什么,但脑子里也想不出其他的理由了。
那就……明天见吧。
《佛罗伦萨公报》的设想,是在战争爆发之前就出来的。
当时海蒂知道自己要去米兰度假一段时间,提前写好了青霉素的研究进展报告,以及相关的具体建议给他参考。
不得不说,报纸这个东西的存在,还是非常有必要的。
早在古罗马时期,欧洲就有过类似的设计,人们在罗马元老院那儿竖立了一块木牌,定期记录着各种决策和公告,被称之为《每日纪闻》。
伴随着罗马版图的扩大,《每日纪闻》逐渐转换为写着文字的布匹,被专人带往各个省府的州邸。
海蒂提出了建立活字印刷社的建议,而且还写出了一整套完善的发布流程。
时间不用太快,一周就好。
活字印刷本身就需要排版和编辑的时间,更重要的是,报纸的存在不应是传递信息,而是引导舆论。
当时在离别前,她站在洛伦佐的面前,语言简短而又有力。
“您一定希望,让更多人听见,您想让他们听见的声音。”
控制了报纸,就等于控制了传播舆论的机器。
洛伦佐也就真的这么做了。
他不仅在短短数月内挑选到了合适的编辑,而且在最快的时间内就排出了第一刊,开始摸索着发行一版又一版。
虽然成本和价格都有些昂贵,但也足够的吸引人。
他挑选着学院里合适的人选写些不那么高深的文章,以及报道各个城邦之间的琐事,还非常聪明的让人开始在旁边的副栏写些《十日谈》风格的小故事。
当海蒂看到那带着狗血又通俗的故事连同报纸一起出现在意大利的时候,她由衷地感慨了一会儿美第奇家族的从商天赋。
事实上,《十日谈》之类的故事,简直比当代的娱乐小报还要来的一言难尽。
当初在去米兰的路上,她就看了好些里头的故事,一度久久说不出话来。
记忆最深刻的,是一位漂亮女人趁丈夫出门的时候