分卷阅读283
书法作品上认出个方块字来,觉得可有成就感了。
佟彤一边听她用魔鬼普通话说这些(加上张浩然的翻译),一边小心翼翼地拿起她那个“成化年间”的斗彩鸡缸杯,翻来覆去地看。
不得不说,做旧还真不错,斗彩云龙赶珠纹饰——斗彩是明朝成化年间发明的新技术,在当时就十分值钱,放到现在就更别说了,完整的斗彩瓷估价几千万轻而易举。而这件“斗彩”碗,制作的卖家十分心机,造了两个微不足道的小裂纹,以示其“流落民间”,并未进入国际拍卖市场的原因。
潘滚滚还兴致勃勃地问呢:“怎么样,是不是很稀有?是不是很珍贵?是不是万里挑一?”
佟彤:“你稍等。”
她灵机一动,给这个杯子拍了张照,然后打开某宝,使用“精准识图”。
满屏的“同款”争奇斗艳。潘滚滚惊呆了。
而且这些斗彩杯的商品名称,都明确地标了“仿古”、“贴花”、“装饰”等关键词,卖价不超过60块。
佟彤随便找了个卖家,把潘滚滚这个鸡缸杯的照片发过去,问:“明明拍了两个,怎么只发了一个?”
敬业的客服很快回复:“实在不好意思亲亲,我们马上给您补发。能发一下快递单号吗?”
勉强会读汉字的潘滚滚:“……”
但是她随后说:“这些都是仿品。我的这个肯定是真品,不一样的。我花了五千元呢!”
确实,潘滚滚买到的这个“古董”,做旧工艺非比寻常,跟照片上的流水线产品还是很不一样。
佟彤对瓷器并非内行,鉴定专家赵老师又不在,她倒也说不出什么其他的瑕疵。
但,假的就是假的。要是有人指着个熊瞎子非说它是大熊猫,难道还需要动物学专家来驳斥吗?
某宝上的客服还在反复问“亲亲在吗”。佟彤赶紧回一个“对不起找错卖家了”。
“这个宋代院体画,倒是个质量不错的临摹品,应该是民国时期出品。”希孟见佟彤开了个头,也就不客气地开始给外国友人上课:“整体看来似乎并无破绽。但签,色,气,都跟原版宋画有差距。就说这个‘宣和御制’……”
做翻译的张浩然左支右绌。Simon老师开口就是国画专业词汇,他纵有国际英文水平,可不会翻呐!
张浩然愣着,潘滚滚又听不懂那么高深的中文,嘴一撇,不高兴了。
“我在大英博物馆见过中国宋朝的画,风格和色调都跟这幅一模一样,也有‘宣和御制’这几个字。‘宣和’是北宋倒数第二个皇帝的年号,不是人名。”她冥顽不化地坚持,“而且卖家还有鉴定证书呢。”
“人傻钱多。”希孟摇头。
潘滚滚欲言又止:“我不是。我知道……”
她对这几位多管闲事的“土着”倒是很有耐心,客客气气地解释了又解释,总之就是觉得自己比中国人还了解中国文物,相信自己运气爆棚,捡漏捡了一堆真货。
她刚从大学毕业,刚从博物馆志愿者升级为雇员。她在博物馆里工作的时候,看到展品下面的标签经常写着“某某人捐赠”,有时候展厅里还会专门拨出展板,给捐赠者写感谢信,感谢他们为文物保护工作作出贡献——潘滚滚可羡慕了。
这次来中国度假第一天,时差还没倒过来呢,她就经由白老板介绍,误入了鬼市这个地狱级副本。到了市场上一看,妈呀,竟然有珍贵文物流落江湖。潘滚滚的圣母心就泛滥了,自然而然地被经验丰富的卖家全面碾压。
鬼市里倒是时常也有外国友人,但一般都是纯小白,来逛个热闹的。听到卖家吹嘘什么古董,他们对中国古代艺术毫无了解,也就不会随随便便花大价钱买个自己不懂的玩意儿。比如什么“大明成化斗彩”,一般外国人谁知道这是什么鬼。
况且这些古董卖家一般都是针对国内玩家,外国友人并不是他们的目标客户。遇上老外,他们一般会改为推销一些有本土特色的小玩意儿,或是明显仿古的、便宜的旅游纪念品。
但潘滚滚不一样啊。她在大英博物馆里见多了中国古物,还都是上乘顶尖的古物,属于“一瓶子不满半瓶子晃荡”。俗话说淹死的都是会水的。这种人最容易上套。
她也不知道中国法律规定,有历史价值的文物是不许私自买卖的。
她还美滋滋想着,把这些“珍贵文物”捐给中国知名博物馆,然后让他们给自己设立一个专门的展厅,最好再设立一个保护文物的基金会……
“好啦,多谢你们热心帮忙。我心里有数,买了什么我自己知道。”
潘滚滚这么说,佟彤他们也不好坚持了,否则显得好像“觊觎”她的宝贝似的。
“当局者迷。”佟彤下楼时总结,“过两天她就反应过来了。”
潘滚滚在自己客房里,摆好这一堆“宝贝”,喜滋滋地烧水、沏茶、拿出几个茶杯,打开一盒中式点心铺在茶几上,收拾出一个英